21. syyskuuta 1995
Teksti:

Dynaamisena miehenä tunnetulla vararehtori Arto Mustajoella on ollut kiireinen kesä. Ei, tänä kesänä hän ei ole valinnut huippuyksiköitä, etsinyt säästöjä tai arvioinut yliopistoa. Tänä kesänä Mustajoki ei hallinnoinut, vaan hän teki töitä. Tulokset nähdään tulevana syksynä. Ensi kuussa alkaa televisiossa uusi leikkimielinen venäjän kieliohjelma Kapusta, jonka lopputekstejä lukiessa voi moni hieraista silmiään. Ohjelman käsikirjoittajana mainitaan – kuka muu kuin – rector secundus A. Mustajoki.
    Ei asetelma itse asiassa ole niin omituinen kuin päälle näyttää. Mustajoki on ”siviiliammatiltaan” venäjän kielen professori ja hänellä on kokemusta kieliohjelman tekemisestä jo kymmenen vuoden takaa. Silloin televisiossa pyöri Heikki Kinnusen pääosittama Zakuska. ”Kapusta on tavallaan parannettu versio Zakuskasta”, Mustajoki vertaa. Alkupalojen jälkeen kaalikeittoa.

Miljoona ruplaa!

Kapustan luokitteleminen pelkäksi kieliohjelmaksi tekee väkivaltaa todellisuudelle, sillä ohjelma on paljon muutakin. ”Ensisijaisesti se on viihdeohjelma, ei kielen alkeiskurssi”, määrittelee Mustajoki. Jokainen jakso koostuu useasta eri osiosta: minielokuvassa Leningrad Cowboysien Mato Valtonen seikkailee Pietarissa kaunista Natasha-opettajaansa etsimässä ja peliosuudessa julkkikset pelaavat isä- ja poika-Mustajoen kehittämää tietokonepeliä.
    Peliä pelataan helpoilla venäjänkielisillä sanoilla, mitä varten pelaajat ovat muutamassa päivässä opetelleet kyrilliset kirjaimet. ”Tarkoitus on osoittaa, ettei venäjä niin vaikeaa olekaan. Siinä on uskomattoman paljon tuttuja sanoja, jopa yli 2 000. Kirjaimetkaan eivät ole oppimisen esteenä.” Oppimisen täkynä on ollut jättivoitto, miljoona ruplaa (noin tuhat markkaa). Ohjelman juontaa ex-missi ja nykyinen venäjänopiskelija Nina Björkfelt.

Oma firma tuottaa

Televisio-ohjelman lisäksi Arto Mustajoki on kehittänyt Kapusta-ideasta CD-ROM -seikkailupelin Kapustograd, jonka on tarkoitus tulla markkinoille joulun alla. Pelissä liikutaan ja suoritetaan tehtäviä venäläisen kaupungin kaduilla ja rakennuksissa. Seikkailussa pärjää, kun osaa muutaman keskeisen venäjänkielisen sanan, kuten BETEPAH, PECTOPAH, TEATP jne. Vararehtori ennustaa Kapustogradin olevan joulumarkkinoiden suosituin peli. Pelin tuottaa Mustajoen Discimus-yritys.
    Kauppalehti kertoi pelirompusta elokuussa, ja jutun julkaisemisen jälkeen moni oli yliopistolla tullut kysymään Mustajoelta, missä välissä hän ennättää kaikkea – vararehtorin töiden lisäksi. Mustajoki myöntää, että Kapusta kaikkine lisukkeineen on vaatinut aikaa ja voimia.”Tämä kaiken kaikkiaan on ollut pitkä projekti, sillä olen kerännyt `helppoja’ venäjänkielisiä sanoja jo kymmenisen vuotta. Viime vaiheessa projekti on vienyt lomat ja muun vapaa-ajan, mutta ajattelin, että kun kaksi edellistä kesälomaa menivät yliopistolle, tämän kolmannen voisin käyttää Kapustaan. Työssä on ollut mukana myös paljon avustajia.”
    Mustajoki on CD-ROM-peliä tehdessään joutunut pohtimaan konkreettisesti niitä muotoja, joilla yliopiston professorit ja muut työntekijät voivat tehdä omaa bisnestään virkatoimiensa ohella. ”Olennaisia ovat selkeät pelisäännöt, jotka olen yrittänyt tehdä itselleni selviksi. Tärkeimpiä kysymyksiä ovat, käyttääkö työntekijä yliopiston aikaa, koneita tai tiloja. Näistä asioista pitäisi avoimesti keskustella.” Pelisäännöt ovat tärkeitä, mutta Mustajoki ei usko, että niitä voitaisiin kovin tarkasti pistää paperille. ”Ne pitää keskustella selviksi laitostasolla.”
    ”Parhaassa tapauksessa tuloksena on hedelmällinen symbioosi, joka hyödyttää sekä laitosta että työntekijän firmaa.”

Jarno Forssell
Kuva: Janne Tuominen